Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Would it roughly translate to redneck (US), chav (UK) or bogan (Aus)?


No, it's not a derogatory term. Having high "su zhi" is a good thing.


It loosely translates into "quality". How you read it then depends on context. It could refer to class, behavoir, etc.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: